Heute hab ich dir gebracht
Schone Blumen in der Nacht
Keine Roslein legt' ich dir ins Bett
Wei?e Pracht, zarter Strau?
Kam mit Maiglockchen ins Haus
Auf dem Kissen lagen sie so nett.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur wei?.
Keine Schrillheit in der Blute
Steigt der Duft uns ins Gemute
Bringt uns jetzt den Frulingszauber
Als ob ein wei?es Lied erklingt
Als dein erster Hochzeitsring
Als ob deine erste Liebe, glaube ich.
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Du bist die Stadt roter Blumen,
Karl-Marx-Stadt, Karl-Marx-Stadt,
Aber ich mag nur wei?.
| Сегодня вечером я принес тебе
Прекрасный букет.
И не красные розы положил я тебе в постель,
А белое великолепие, нежный букет.
Я пришел домой с ландышами,
И на подушке лежат они такие милые.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Ты город красных цветов.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Но я люблю только белые.
Никакой резкости в цветке,
Нам нравится его запах,
Он приносит нам сейчас очарование весны.
Как будто белая песня звенит,
Как твое первое обручальное кольцо,
Как будто твоя первая любовь — думаю я.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Ты город красных цветов.
Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт,
Но я люблю только белые.
Автор перевода — Олег Лобачев
|
Младший агент
Екатеринбург
Треков: 21