НАРОДНАЯ СЛОВАЦКАЯ ПЕСНЯ.
1.
Tancuj, tancuj, vykrúcaj, vykrúcaj,
len mi piecku nezrúcaj, nezrúcaj,
dobrá piecka na zimu, na zimu,
nemá ka&2;dý perinu, perinu.
[:Tralala, tralala, tralalala lalala, lalala.:]
2.
Stojí vojak na varte, na varte,
v roztrhanom kabáte, kabáte,
od večera do rána, do rána,
rosa na 8;ho padala, padala.
[:Tralalala,...:]
1.
Танцуй, танцуй, выкрути, выкрути,
Печь не свороти мне, не свороти.
Хороша печь на зиму, на зиму –
Не у всех есть перина, перина.
2.
В карауле воин бравый, воин бравый,
Он в шинели дырявой, дырявой,
Стоит с ночи до утра, до утра,
Выпала на нём роса, ой, роса.
Тра-ля-ля…
| Польский перевод:
Ta 4;cuj, ta 4;cuj, okręcaj, okręcaj
Ino pieca nie trącaj, nie trącaj
Dobry piec jest na zimę, na zimę
Nie ka&0;dy ma pierzynę, pierzynę.
Bum tarara....
Stoi wojak na warcie, na warcie
W przemoczonym kabacie, kabacie
Od wieczora do rana, do rana
Ranna rosa pada 2;a, pada 2;a.
Bum tarara...
Транслитерация:
Танцуй, танцуй, окрэнцай, окрэнцай,
Ино пеца не трацай, не трацай.
Добры пец ест на зимэн,
Не ма кажды пежинэ, пежинэ.
Бум тарара...
Стои вояк на варче, на враче
В пшемочоным кабаче, кабаче
Од вечора до рана, до рана
Ранна роса падала, падала
Бум тарара...
Транскрипцию добавил(а): Максим N
|
Супер агент
Донецк
Треков: 1552